Why should I study scripture if the translations are deficient? Why should I study scripture if it is ultimately written by an imperfect being?
From recent discussions with family, I have a few questions that I will be writing on to try and give answers to the questions that were brought up. One of the first questions that I had on my list was in regard to the multitude of Biblical translations from Hebrew/Greek into English. The question basically set up as follows, we have multiple translations, such as the KJV, NIV, NLT, etc. that have variations in how the scripture is read. Why should we bother with scripture because we have these imperfect copies? What I want to do here is talk about why we have different translations, and show how that even though we have variations in our English Bibles, that the core message of each scripture is not lost, and that many complaints against Biblical inerrancy are resolved if we use proper cultural understanding, supplemented with looking at the original Hebrew and Greek wording. Fair warning, I am no linguist, so I will be relying on my re...